libellule_fun (libellule_fun) wrote,
libellule_fun
libellule_fun

Вот не знала, правда.

В эпоху романтизма украинская народная песня "Їхав козак за Дунай" была очень популярной в Европе. Бетховен обработал ее и назвал "Schone Minka, ich muss scheiden" (Opus 107-7)

В посте arxe  по ссылке два клипа: первый - оригинал песни, сопровождающийся титрами на английском языке, которые описывают историю появления и распространения песни в Европе.
Второй клип - бетховенская обработка.

Для тех, кому лень читать по-английски: обработки песни встречаются также в произведениях Иоганна Непомука Гуммеля, Карла Марии фон Вебера. Вариации на тему "Їхав козак за Дунай" легли в основу украинских песен "Ти ж мене підманула" и "Ой не ходи, Грицю", а также волыно-польской народной песни "Гей, соколи".
Tags: украина
Subscribe

  • Панорамы-панорамы...

    Глааз порадовать:) Оригинал по клику.

  • (no subject)

    Пересмотрела с детьми "Свой среди чужих чужой среди своих". Зверушкам, кстати, очень понравилось. Так вот. Фильм вышел на экраны в 1974. Юрию…

  • Путевые заметки

    *** Двое мужчин лет 35, один другому очень громко и укоризненно: - Это каким идиотом надо быть, чтобы подарить кольцо девушке, к которой ничего не…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments