libellule_fun (libellule_fun) wrote,
libellule_fun
libellule_fun

Нє, от ви скажіть мені, дитячі письменники та поети - вони думають? Головою, я маю на увазі? А читати вголос те, що понаписували, пробують?
Ось, наприклад, такий собі Леонід Полтава, "Один без бантика":

Як чемненько посідали,
Хвостики попіднімали.

Коти, про котів віршик.
Бант для мами, бант для тата -
в бантах вся рідня хвостата.


Оце самісіньке сполучення "бантдл" нормальна доросла людина не вимовить, а дітей так за що?

З тієї ж книги "Кицин дім" (Київ, "Авіаз", 2005) дізналася, що "Кицин дім" - то українська народна пісенька. Звучить вона так:

Бім-бом, дзелень-бом,
Загорівся кицин дом!


Людоньки добрі, то в мене галюцинації? Чи таки дійсно таке співають в народі? "Дом", навжеж.

Зате придабала всі три томи Мумі-троллів видавницива "Казки Старого Лева". Сподіваюся, переклад не підкачає.
Subscribe

  • Путевые заметки

    *** Двое мужчин лет 35, один другому очень громко и укоризненно: - Это каким идиотом надо быть, чтобы подарить кольцо девушке, к которой ничего не…

  • (no subject)

    Коучей развелось, шо собак нерезаных. По этому поводу вспоминаются две цитаты. Все лезут в наполеоны. По улицам пройти нельзя от наполеонов. Кто…

  • (no subject)

    Пошла в "Гудвайн" купить вино подружке на день рождения (это локальная наша мини-сеть алкоголки, хорошая и недешевая). Со мной на лифте поднимается…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments